Trabajamos con español, inglés, francés y portugués.
TRADUCCIÓN: Científicas. Públicas y legales. Técnicas. Localización y Transcreación.
INTERPRETACIÓN: Presencial y remota. Conferencias, charlas, visitas guiadas, reuniones de negocios.
TRANSCRIPCIÓN Y SUBTITULADO: Videos institucionales, tutoriales, films y todo el material audiovisual que requiera subtítulos y versiones escritas.
CORRECCIONES: Corrección y edición de todo tipo de textos.
Este es el camino que sigue un documento al llegar a Archivo Cero Traducciones. El proceso incluye un control de calidad del que fuimos pioneros en el ámbito de las traducciones.
Respuesta y presupuesto inmediatos.
Evaluación del proyecto. Adjudicación al especialsta idóneo. Seguimiento del proyecto.
Lectura y corrección lingüística.
Verificación, entrega y seguimiento hasta la entera satisfacción del cliente.
Patentes, prospectos, protocolos, manuales, dossiers, papers, artículos de investigación, recetas, formularios de consentimiento, historias clínicas y otros escritos de interés para la comunidad científica internacional.
Informática, medio ambiente, industrias varias, gastronomía.
Documentos personales, testamentos, contratos, escrituras, estatutos y actas societarias, sentencias, exhortos, poderes, patentes de invención, cartas de crédito, informes financieros, balances.
Software y sitios web. La adaptación a otro idioma de un mensaje publicitario, habitualmente cargado de connotaciones culturales.
Archivo Cero Traducciones es una empresa boutique, en la que conviven la tradición de la palabra y la innovación. Una empresa que crece a escala humana, centrándose en el placer por el trabajo que hacemos y en el vínculo profesional que nos une a nuestros clientes, a nuestros colaboradores y a nuestros proveedores externos.
Propietaria y Gerente de ACT
La traducción no fue mi primer oficio. Mi primera formación fue como profesora de francés. Actividad a la que sigo dedicándome en menor escala y con total placer y curiosidad.
Gerente de Proyecto de ACT
Mi tarea principal es evaluar y coordinar los proyectos y prepararlos para su entrega final al cliente.
Traducciones, interpretaciones, localización de sitios web y software, etc. para empresas del ámbito local desde 1992 y a empresas del exterior desde 2001. Ofrecemos una respuesta rápida y eficaz, que culmina con un proceso de control de calidad del que fuimos pioneros.
FINANZAS
ICBC, BNP Paribas y BICE Banco de Inversión y Comercio Exterior
MEDICINA Y FARMACIA
Baliarda, Fundación Interamericana del Corazón
ARTES
Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco, CAPACOA (Canadian Association for the Performing Arts), Edinburgh Fringe Festival
ORGANISMOS PÚBLICOS LOCALES E INTERNACIONALES
Unión Europea, Naciones Unidas, ACNUR
Entre otras.